Sự khác biệt giữa tiếng Trung đại lục và Đài Loan

Ngôn ngữ Trung Quốc có lẽ là ngôn ngữ nổi tiếng nhất sử dụng các ký tự thay vì các chữ cái. Tuy nhiên, trái với niềm tin phổ biến, tiếng Trung không chỉ là một ngôn ngữ mà còn có nhiều phương ngữ khác nhau. Ví dụ, ở Hồng Kông, người ta nói tiếng Quảng Đông rất khác biệt đến nỗi ai đó từ Bắc Kinh sẽ không hiểu được. Ngoài ra có hai bộ chữ Hán khác nhau. Các ký tự truyền thống ban đầu và các ký tự giản thể. Các ký tự đơn giản đã được giới thiệu để thúc đẩy khả năng đọc viết bằng cách giảm số lượng nét cần thiết cho một số ký tự. Tuy nhiên, không phải tất cả các ký tự đều được đơn giản hóa, giống như một số ký tự vốn đã rất đơn giản (2 hoặc 3 nét). Các ký tự truyền thống vẫn được sử dụng ở Đài Loan, Ma Cao và Hồng Kông. Ở Trung Quốc Đại lục và Singapore, các ký tự giản thể được sử dụng.

Những người muốn học tiếng Trung Quốc thường được khuyên là nên học tiếng Quan Thoại chuẩn và các ký tự giản thể được sử dụng ở Bắc Kinh (Bắc Kinh) chẳng hạn. Tuy nhiên, nếu bạn cũng muốn kinh doanh hoặc ở lại Đài Loan, bạn cũng nên học các ký tự truyền thống. Các ký tự truyền thống được coi là những ký tự “đẹp hơn”, ngay cả với một số người đại lục. Vì các ký tự giản thể tương đối mới, nên thế hệ mới không thể đọc được nhiều văn bản lịch sử.

Ngoài ra, nếu học tiếng Trung, câu hỏi là nên sử dụng hệ thống chữ cái La tinh nào. Hanyu Pinyin (hay Hán Việt ngắn) là hệ thống phổ biến nhất. Hệ thống này sử dụng bảng chữ cái Latinh để biểu thị âm thanh trong tiếng Trung Quốc. Ở Đài Loan, một hệ thống khác được sử dụng được gọi là Zhuyin. Zhuyin không sử dụng bảng chữ cái Latinh như Pinyin và do đó khó học hơn đối với người phương Tây. Zhuyin còn được gọi là Bopomofo.

Trung Quốc đang nổi lên như một cường quốc kinh tế lớn. Vì lý do đó, nó đang trở nên phổ biến hơn để học. Một số trường học ở châu Âu đã thay đổi chương trình giảng dạy của họ và tiếng Trung Quốc hiện cạnh tranh với tiếng Pháp, tiếng Tây Ban Nha và tiếng Đức.

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai.